Repository logo

Les stratégies de résistance féministe, lost in translation : comment la prose d'Ena Lucía Portela met les éthiques de la traduction à l'épreuve

dc.contributor.authorDes Rochers, Arianne
dc.contributor.supervisorCharron, Marc
dc.date.accessioned2014-12-15T15:53:15Z
dc.date.available2014-12-15T15:53:15Z
dc.date.created2015
dc.date.issued2015
dc.degree.disciplineArts
dc.degree.levelmasters
dc.degree.nameMA
dc.description.abstractLa traduction peut-elle véritablement créer un dialogue transculturel éthique et non hiérarchique? C'est la question que souhaite déconstruire cette thèse, plutôt que d'y répondre. Celle-ci s'articule ainsi autour de la notion d'éthique de la traduction : en explorant d'abord certains des récents développements en théorie féministe et en traductologie, nous souhaitons découvrir les fondements de différentes éthiques du traduire afin de les mettre à l'épreuve. Puis, en analysant le style de l'auteure cubaine dissidente et transgressive Ena Lucía Portela en traductions française et anglaise, nous découvrons que la traduction fait subir de nombreux changements au discours transgressif de l'auteure, inscrivant celui-ci dans les normes des cultures d'arrivée. Nous en concluons que la pratique de la traduction doit revoir ses objectifs et ses stratégies et prendre en considération les arguments des théories féministes actuelles si elle veut pouvoir prétendre participer à un dialogue éthique et avoir une « visée résistante ». La présente thèse propose ainsi une réflexion féministe transnationale sur l'éthique et sur la pratique de la traduction littéraire à l'heure actuelle.
dc.faculty.departmentTraduction et interprétation / Translation and Interpretation
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10393/31877
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.20381/ruor-6773
dc.language.isofr
dc.publisherUniversité d'Ottawa / University of Ottawa
dc.subjectTraduction
dc.subjectFéminisme
dc.subjectCuba
dc.subjectEna Lucía Portela
dc.subjectLittérature
dc.subjectÉthique
dc.titleLes stratégies de résistance féministe, lost in translation : comment la prose d'Ena Lucía Portela met les éthiques de la traduction à l'épreuve
dc.typeThesis
thesis.degree.disciplineArts
thesis.degree.levelMasters
thesis.degree.nameMA
uottawa.departmentTraduction et interprétation / Translation and Interpretation

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail ImageThumbnail Image
Name:
Des_Rochers_Arianne_2015_these.pdf
Size:
849.04 KB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail ImageThumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
4.07 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: