Le traitement lexicographique du français canadien dans Usito, dictionnaire québécois informatisé
Loading...
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Université d'Ottawa / University of Ottawa
Abstract
Cette thèse de maitrise vise une réflexion critique de la norme linguistique francophone nordaméricaine en proposant une étude métalexicographique du dictionnaire québécois de langue française Usito (2014), en comparaison avec quatre autres dictionnaires contemporains : Le Dictionnaire du Français Plus à l’usage des francophones d’Amérique (1988), Le Dictionnaire québécois d’aujourd’hui (1992), Le Dictionnaire québécois-français; Pour
mieux se comprendre entre francophones (2003 [1999]) et le Nouveau Petit Robert 2014 en ligne. Elle a pour objectifs principaux le dépouillement de leur nomenclature respective et l’analyse de leurs choix lexicographiques pour une sélection d’anglicismes et de diastratismes. Cette thèse montre la manière dont les outils lexicographiques sont des révélateurs des tensions qui traversent une société quant à la légitimité des diverses variétés linguistiques.
Description
Keywords
lexicographie, métalexicographie, norme linguistique, dictionnaire, Dictionnaire québécois d'aujourd'hui, Dictionnaire du français plus, Dictionnaire québécois-français, Usito, Franqus, Nouveau Petit Robert, Anglicisme, Diastratisme, sociolinguistique, norme québécoise de langue française, dictionnaire normatif, langue française, Amérique du Nord, Québec, Canada, représentation épilinguistique
