Repository logo

Translators in the Loop: Observing and Analyzing the Translator Experience with Multimodal Interfaces for Interactive Translation Dictation Environment Design

dc.contributor.authorZapata Rojas, Julian
dc.contributor.supervisorQuirion, Jean
dc.date.accessioned2016-07-11T17:11:19Z
dc.date.available2016-07-11T17:11:19Z
dc.date.issued2016
dc.description.abstractThis thesis explores interactive translation dictation (ITD), a translation technique that involves interaction with multimodal interfaces equipped with voice recognition (VR) technology throughout the entire translation process. Its main objective is to provide a solid theoretical background and an analysis of empirical qualitative and quantitative data that demonstrate ITD’s advantages and challenges, with a view to integrating this technique into the translation profession. Many empirical studies in human-computer interaction have strived to demonstrate the efficiency of voice input versus keyboard input. Although it was implicit in the earliest works that voice input was expected to completely replace—rather than complement—text-input devices, it was soon proposed that VR often performed better in combination with other input modes. This study introduces multimodal interaction to translation, taking advantage of the unparallelled robustness of commercially available voice-and-touch-enabled multimodal interfaces such as touch-screen computers and tablets. To that end, an experiment was carried out with 14 professional English-to-French translators, who performed a translation task either with the physical prototype of an ITD environment, or with a traditional keyboard-and-mouse environment. The hypothesis was that the prototypical environment would consistently provide translators with a better translator experience (TX) than the traditional environment, considering the translation process as a whole. The notion of TX as introduced in this work is defined as a translator’s perceptions of and responses to the use or anticipated use of a product, system or service. Both quantitative and qualitative data were collected using different methods, such as video and screen recording, input logging and semi-structured interviews. The combined analysis of objective and subjective usability measures suggests a better TX with the experimental environment versus the keyboard-and-mouse workstation, but significant challenges still need to be overcome for ITD to be fully integrated into the profession. Thus, this doctoral study provides a basis for better-grounded research in translator-computer interaction and translator-information interaction and, more specifically, for the design and development of an ITD environment, which is expected to support professional translators’ cognitive functions, performance and well-being. Lastly, this research aims to demonstrate that translation studies research, and translation technology in particular, needs to be more considerate of the translator, the TX, and the changing realities of the interaction between humans, computers and information in the twenty-first century.en
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10393/34978
dc.identifier.urihttp://dx.doi.org/10.20381/ruor-4970
dc.language.isoenen
dc.publisherUniversité d'Ottawa / University of Ottawaen
dc.subjecttranslation technologyen
dc.subjectmultimodal interactionen
dc.subjecthuman-computer interactionen
dc.subjecthuman-information interactionen
dc.subjectuser experienceen
dc.subjectvoice recognitionen
dc.titleTranslators in the Loop: Observing and Analyzing the Translator Experience with Multimodal Interfaces for Interactive Translation Dictation Environment Designen
dc.typeThesisen
thesis.degree.disciplineArtsen
thesis.degree.levelDoctoralen
thesis.degree.namePhDen
uottawa.departmentTraduction et interprétation / Translation and Interpretationen

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail ImageThumbnail Image
Name:
Zapata_Rojas_Julian_2016_thesis.pdf
Size:
3.73 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail ImageThumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
6.65 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: