Culture in motion: Yiddish in Canadian Jewish life
En cours de chargement...
Date
Authors
Nom de la revue
ISSN de la revue
Titre du volume
Éditeur
Résumé
The past century has transformed Yiddish in Canada: it has moved from an immigrant
vernacular, to a language of high culture, to a heritage language and component of Jewish
popular culture. These changes are reflected in shifts in its institutional life, notably in
publishing, literature, education, and theatre and music. The mass immigration of tens of
thousands of Yiddish-speaking Eastern European Jews during the early twentieth century
rendered the language a significant force in Jewish centres across Canada. In the decades since
the Holocaust, Yiddish Canada has shown vitality in the face of global attrition, both in modern
secular Yiddish culture and in Haredi (Ultra Orthodox) communities. Its primary mechanisms
for transmission are centred on performance as well as translation.
Description
Mots-clés
Yiddish, postvernacular Yiddish, Keneder Adler, Dora Wasserman, Jewish People's and Peretz Schools
Citation
Journal of Religion and Popular Culture, 21(spec. ed.).
