Repository logo

Putting Numbers to Words: Measuring the Readability of Court and Administrative Tribunal Decisions in Canada

Loading...
Thumbnail ImageThumbnail Image

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Université d'Ottawa | University of Ottawa

Creative Commons

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International

Abstract

This inter-disciplinary law and linguistics dissertation empirically examines the quantitative readability levels of Canadian court and administrative tribunal decisions. It provides current, detailed, and relevant analyses about the extents to which readers of different education levels are likely to understand these adjudicative decisions. The project makes two original contributions to our knowledge about readability levels of adjudicative decisions. First, it uses linguistic information drawn from recent Canadian decision texts that were scored for readability by human expert raters to create a new law-specific readability formula. Second, it applies the new readability formula to thousands of Canadian decisions from different court levels, authors, legal subject areas, and specialized contexts, in order to assess, compare, and analyze the readability levels of these decisions. The analyses within this dissertation demonstrate that, with very few exceptions, Canadian judges and administrative tribunal members are writing decisions that cannot easily be understood by large segments of the Canadian population – likely numbering in the millions of people. This research suggests that these authors need to do more, or different, work in order to make their decisions more understandable to the people who may be interested in, or who are affected by, their decisions. --- Cette thèse interdisciplinaire en droit et en linguistique examine empiriquement les niveaux quantitatifs de lisibilité des décisions des tribunaux judiciaires et administratifs canadiens. Elle fournit des analyses actuelles, détaillées et pertinentes qui nous permettent de savoir si les lecteurs de différents niveaux d'éducation sont susceptibles de comprendre ces décisions judiciaires. La thèse apporte deux contributions originales à nos connaissances sur les niveaux de lisibilité des décisions. Premièrement, la thèse utilise des informations linguistiques tirées de textes de décisions canadiennes récentes dont la lisibilité a été évaluée par des évaluateurs experts humains, afin de créer une nouvelle formule de lisibilité spécifique au droit. Deuxièmement, elle applique la nouvelle formule de lisibilité à des milliers de décisions canadiennes provenant de différents niveaux de tribunaux, d'auteurs, de domaines juridiques et de contextes spécialisés, afin d'évaluer, de comparer et d'analyser les niveaux de lisibilité de ces décisions. Les analyses effectuées dans le cadre de cette thèse démontrent qu'à quelques exceptions près, les juges et les membres des tribunaux administratifs canadiens rédigent des décisions qui ne sont pas facilement compréhensibles pour de nombreux Canadiens - probablement des millions de personnes. Cette recherche suggère que ces auteurs doivent travailler davantage, ou différemment, afin de rendre leurs décisions plus compréhensibles pour les personnes qui peuvent être intéressées ou affectées par leurs décisions.

Description

Keywords

readability, legal writing, judicial decisions, MADRS, plain language, access to justice, Flesch, reading comprehension, natural language processing, linguistics

Citation

Related Materials

Alternate Version