Repenser l'anthologie en traduction : réflexion sur les enjeux de la constitution d'une anthologie de nouvelles latino-américaines traduites d'un nouveau genre

Description
Title: Repenser l'anthologie en traduction : réflexion sur les enjeux de la constitution d'une anthologie de nouvelles latino-américaines traduites d'un nouveau genre
Authors: Sandrine Menon
Date: 2014
Abstract: La présente thèse traite des enjeux liés à la constitution d’une anthologie de nouvelles latino-américaines récentes traduites en français. J’y aborde tout d’abord les lacunes inhérentes à la forme anthologique, et plus particulièrement aux anthologies de nouvelles latino-américaines traduites en français et en anglais. Je souligne entre autres leurs différentes fonctions et remets en question la notion de représentativité qu’on leur attribue généralement. J’appuie notamment mon analyse sur une liste d’anthologies de nouvelles latino-américaines traduites publiées en France et aux États-Unis au cours des 30 dernières années, et sur l’étude d’un cas d’anthologie récente, qui illustre bien cette question : Les Bonnes Nouvelles de l’Amérique latine (2010). Les lacunes liées aux anthologies traduites exigent l’établissement de meilleurs projets permettant de remédier à l’ambiguïté du processus de sélection qui les définit. Pour cela, je rappelle ensuite la notion de « projet de traduction » formulée par Antoine Berman dans Pour une critique des traductions : John Donne (1995), avant de la critiquer et de la compléter, en y intégrant des aspects de la tâche de traduction particuliers aux anthologies traduites, qui ne sont pas couverts par la définition de Berman. Je décris enfin la méthode et les principes qui ont guidé l’établissement de ma propre anthologie, qui est fondée sur la réflexion engagée dans la présente thèse. Les nouvelles qui la composent et leur paratexte figurent à la suite de la partie théorique de ma thèse.
URL: http://hdl.handle.net/10393/31785
http://dx.doi.org/10.20381/ruor-6675
CollectionThèses, 2011 - // Theses, 2011 -
Traduction et interprétation // Translation and Interpretation - Publications
Files