Translation and Interpretation - Publications RSS Feed

Search
Browse

Items (55)

DateTitleContributor(s)
2022Overcoming Language Barriers in Academia: Machine Translation Tools and a Vision for a Multilingual FutureSteigerwald, Emma; Ramírez-Castañeda, Valeria; Brandt, Débora Y C; Báldi, András; Shapiro, Julie Teresa; Bowker, Lynne; Tarvin, Rebecca D
2021Interdisciplinary Research Methods: Considering the Potential of Community-based Participatory Research in TranslationBowker, Lynne
2019Machine Translation Literacy as a Social ResponsibilityBowker, Lynne
2021Vous traduisez pour le Canada?Bowker, Lynne
2021The Dawn of the Human-Machine Era: A forecast of new and emerging language technologiesSayers, Dave; Sousa-Silva, Rui; Höhn, Sviatlana; Ahmedi, Lule; Allkivi-Metsoja, Kais; Anastasiou, Dimitra; Beňus, Štefan; Bowker, Lynne; Bytyçi, Eliot; Catala, Alejandro; Çepani, Anila; Coler, Matt; Chacón-Beltrán, Rubén; Dadi, Sami; Dalipi, Fisnik; Despotovic, Vladimir; Doczekalska, Agnieszka; Drude, Sebastian; Fort, Karën; Fuchs, Robert; Galinski, Christian; Gobbo, Federico; Gungor, Tunga; Guo, Siwen; Höckner, Klaus; Kernerman, Ilan; Láncos, Petra Lea; Libal, Tomer; Liebeskind, Chaya; Jantunen, Tommi; Jones, Dewi; Klimova, Blanka; Kernerman, Ilan; Korkmaz, Emin Erkan; Maučec, Mirjam Sepesy; Melo, Miguel; Meunier, Fanny; Migge, Bettina; Mititelu, Verginica Barbu; Névéol, Aurélie; Rossi, Arianna; Rousi, Rebekah; Pareja-Lora, Antonio; Sanchez-Stockhammer, C.; Şahin, Aysel; Soltan, Angela; Soria, Claudia; Shaikh, Sarang; Turchi, Marco; Yildirim Yayilgan, Sule
2021Translating for Canada, eh?Bowker, Lynne
2021Promoting Linguistic Diversity and Inclusion: Incorporating Machine Translation Literacy into Information Literacy Instruction for Undergraduate StudentsBowker, Lynne
2021Machine translation use outside the language industries: a comparison of five delivery formats for machine translation literacy instructionBowker, Lynne
2020Machine translation literacy instruction for international business students and business English instructorsBowker, Lynne
2015Investigating the usefulness of machine translation for newcomers at the public libraryBowker, Lynne; Buitrago Ciro, Jairo
2017How Information Science Helped to Shape the Emerging Field of Terminology in Canada (1973–81)Bowker, Lynne
2019S’ouvrir aux suggestions des locuteurs pour aménager la terminologie au Québec : le cas du projet collaboratif « En bons termes »Saint, Elizabeth C.
2018Traducteurs « privilégiés » : Regard sur l’autotraduction du théâtre fransaskoisSaint, Elizabeth C.
2017Traduire à voix haute: la traduction dictée interactive comme solution ergonomiqueZapata, Julián; Saint, Elizabeth C.
2016-10-16Poetry as a Heuristic Object of Discourse in Translation Theory. Preliminary notes for the resurrection of poetry translation in the age of globalizationTanasescu, Raluca
2016Ce cuisinomane, il est fou, dis !? – Opinions sur un néologisme et anticipation de son implantation dans l’usageSaint, Elizabeth C.
2015Les défis de l'innovation pour interpréter les conférences en milieu universitaireSaint, Elizabeth C
2015On Language, Education and Identity: Minority Language Education Within the Canadian ContextShadd, Deborah; Basalamah, Salah; Brisset, Annie
2015C’est le temps de vacciner : la fonction persuasive et la traduction d’un message de communication en santéFilion, Danièle; Basalamah, Salah
2015A Chinese Bite of Translation: A Translational Approach to Chineseness and Culinary IdentityXue, Jingnan; Charron, Marc